Вопрос о происхождении и значении епископского служения, как и церковной иерархии в целом, продолжает оставаться дискуссионным[1]. Важным аргументом для полемизирующих сторон является свидетельство «Египетского церковного чина»[2]. Особая ценность этого текста состоит в том, что в нем впервые даются конкретные указания о порядке совершения епископской хиротонии и, что особенно важно, содержится соответствующая молитва. Тем не менее, поскольку греческий оригинал памятника неизвестен (за исключением нескольких фрагментов), а сохранившиеся переводы на латинский и ориентальные языки имеют существенные разночтения, восстановление оригинального текста сопряжено с определенными трудностями. Хотя указания «Египетского церковного чина» о совершении епископской хиротонии неоднократно анализировались исследователями, научный консенсус по ряду ключевых вопросов до сих пор не достигнут[3]. Настоящая попытка анализа указаний «Египетского церковного чина» о совершении епископской хиротонии представляется особенно актуальной в контексте недавнего открытия и публикации новой, независимой эфиопской версии текста[4].

Итак, указания, относящиеся к совершению епископской хиротонии в «Египетском церковном чине», занимают главы 2 и 3 целиком, а также 1-2 стихи главы 4[5]. За исключением молитвы епископской хиротонии, содержащейся в главе 3, этот материал сохранился во всех доступных переводах источника: латинском, коптском (на саидский и бохаирский диалекты), арабском и эфиопском. Эти же указания, но в отредактированном виде сохранились в зависящих от «Египетского церковного чина» литургико-канонических памятниках: Канонах Ипполита[6], Апостольских постановлениях (VIII)[7] и Завете Господа нашего Иисуса Христа[8].

Процитирую указания 2-й главы по латинской версии текста, наиболее древней (конец IV — начало V в.[9]): «1) Епископ пусть рукополагается избранный всем народом; 2) и, когда он номинирован и получил всеобщее одобрение, пусть соберется с народом вместе с пресвитерием и присутствующими епископами в день Господень. 3) После того как все выразят согласие, пусть возложат на него руки, и пресвитерий стоит рядом в молчании. 4) Все же пусть пребывают в молчании, молясь в сердце о схождении Духа; 5) один из присутствующих епископов по просьбе всех, возлагая руку на того, кто рукополагается в епископа, пусть молится, говоря так». Предписания этой главы условно можно разделить на те, что относятся к предварительным процедурам, и те, что касаются дня совершения хиротонии.

Согласно латинской версии, кандидат избирается «всем народом». В ориентальных же версиях памятника сказано, что епископ избирается «из всего народа». Зависящие от «Египетского церковного чина» тексты — Апостольские постановления VIII (глава 4. 2), Каноны Ипполита (канон 2) и Завет Господа нашего Иисуса Христа[10]) — единогласно поддерживают прочтение по латинской версии. Свидетельство об участии народа (мирян) в выборах епископа зафиксировано уже в раннехристианских источниках III в. Согласно Оригену, присутствие народа при избрании епископа необходимо для того, чтобы, во-первых, свидетельствовать, что кандидат достоин епископства, и, во-вторых, чтобы впоследствии народ не отказался ему повиноваться[11]. Сщмч. Киприан Карфагенский в своих письмах также неоднократно говорит об участи мирян (populus/plebs) в выборах епископа, однако в чем конкретно это проявлялось он, к сожалению, не сообщает[12]. Возвращаясь к «Египетскому церковному чину», следует отметить, что, как установили исследователи[13], используемый в спорном месте текста в саидской версии памятника (которая, как и латинская, переводилась непосредственно с греческого оригинала) предлог может также употребляться в инструментальном значении — в таком случае перевести конструкцию можно как «всем народом».

Далее составитель «Египетского церковного чина» ссылается на то, как проходила процедура избрания: кандидат номинируется (nominatus fuerit / ὀνομασθέντος) и должен получить всеобщее одобрение (placuerit omnibus / ἀρέσαντος)[14]. Латинский глагол «nominare» в контексте епископской хиротонии употребляется блж. Иеронимом Стридонским. Он сообщает, что в Александрии со времен евангелиста Марка до Дионисия Александрийского епископ поставлялся так: пресвитеры «именовали (nominabant)» епископом одного из собственного числа и усаживали его на епископский трон[15]. Однако в данном случае глагол «nominabant» употребляется именно в значении «именовать (называть, давать титул)», но не «номинировать». Есть основания считать, что практика номинации кандидата на епископский трон была известна уже сщмч. Киприану Карфагенскому[16]. Исследователи допускают, что подобная практика могла возникнуть по аналогии с процедурой выборов в гражданском римском обществе: клирики номинировали кандидата на епископский трон, подобно тому, как светские власти номинировали кандидатов на административные должности и государственные посты[17]. Из писем сщмч. Киприана можно установить, что кандидатура, номинированная клириками, получала «одобрение (suffragium)» народа[18] — не исключено, что в «Египетском церковном чине» отражена аналогичная практика. Тем не менее каким именно образом народ выражал свое одобрение (поднятием рук, аккламацией), ни свт. Киприан, ни составитель «Египетского церковного чина» не сообщают.

Хиротония избранного кандидата совершалась в «день Господень», т. е. в воскресенье[19]. Выбор дня, судя по всему, обусловлен совершением Евхаристии. В латинской и эфиопской (Аксумитская коллекция)[20] версиях текста сказано, что в этот день ставленник собирался вместе с народом, «пресвитерием (praesbyterium)» и присутствующими епископами. В коптских, арабской и эфиопской (Александрийский синодос) версиях вместо епископов говорится о диаконах. Первое прочтение поддерживается Апостольскими постановлениями VIII (глава 4. 3). В Канонах Ипполита в аналогичном отрывке говорится о клире и народе. В Завете Господа нашего Иисуса Христа упоминаются «соседствующие пресвитеры и епископы». Не исключено, что редактора ориентальных версий (за исключением новой эфиопской) смутило, что диаконы вовсе не упоминаются в главе 2, в то время как о епископах говорится в двух стихах подряд, и он произвел замену[21].

Далее в латинской, саидской и эфиопских версиях «Египетского церковного чина» и всех производных текстах говорится, что относительно кандидатуры ставленника должно быть достигнуто согласие. В латинской и эфиопской (Аксумитская коллекция) версиях сказано, что согласие должно быть достигнуто всеми, без какой-либо конкретики. В саидской и эфиопской (Александрийский синодос) версиях, напротив, речь идет о согласии епископов. В Апостольских постановлениях VIII. 4 процедура описана в деталях: первенствующий из присутствующих епископов троекратно вопрошает пресвитеров и общину об их согласии относительно кандидатуры. В Канонах Ипполита клирики (кто именно, не уточняется) и народ выражают единодушное мнение. Завет Господа нашего Иисуса Христа следует латинской версии «Египетского церковного чина». Можно предположить, что речь во всех этих текстах идет о процедуре, которую сщмч. Киприан Карфагенский называет «iudicium»:она предполагает участие всех членов местной христианской общины (клириков и народа) и прибывших из соседних общин епископов, и является окончательным подтверждением общего согласия относительно кандидатуры ставленника[22]. Согласие епископов рассматривалось как ратификация сделанного общиной выбора[23].

Далее говорится о возложении рук на ставленника. В латинской версии субъект этого действия конкретно не назван. Эфиопская версия из Аксумитской коллекции следует в этих указаниях латинской. В остальных ориентальных версиях говорится, что руки на ставленника возлагают епископы. Все версии памятника свидетельствуют, что во время возложения рук пресвитеры стоят рядом в молчании. Это странное указание позволило выдвинуть гипотезу, что в оригинальном тексте «Египетского церковного чина» именно пресвитерам предписывалось возложить руки на ставленника, однако впоследствии, когда практика изменилась и хиротонию стали совершать епископы, указания были редактированы[24]. При этом исследователи ориентируются на Каноны Ипполита (которые датируются 336–340 гг. и считаются самым ранним производным от «Египетского церковного чина» текстом): в них сказано, что руки на ставленника возлагает один из епископов или пресвитеров. Кроме того, в наиболее древней, латинской версии «Египетского церковного чина» субъект возложения рук конкретно не назван. Ориентальные версии текста (за исключением эфиопской из Аксумитской коллекции) в стихе 2 вместо епископов говорят о диаконах. Также исследователи обращают внимание, что в указаниях о совершении вновь рукоположенным епископом Евхаристии (глава 4) пресвитерам предписывается возложить вместе с ним руки на евхаристические элементы, в то время как присутствующие епископы не упоминаются[25].

К данной гипотезе следует отнестись критически. В связи с этим выскажу несколько замечаний, основываясь на наиболее древней, латинской версии памятника. Исследователи отмечали, что переводчик коллекции Веронского палимпсеста, в составе которого содержится эта версия, старался максимально близко передать греческий оригинал. Как уже отмечалось, в латинской версии конкретно не сказано, кто возлагает руки на ставленника. Тем не менее грамматические формы и контекст указывают на то, что это присутствующие епископы, а не пресвитеры. В латинской версии в этом отрывке говорится не о пресвитерах во множественном числе, а о «пресвитерии (praesbyterium)»: это предполагает, что согласующаяся с «пресвитерием» глагольная форма должна употребляться в единственном числе, как во фразе «пресвитерий стоит рядом (praesbyterium adstet)». Глагольная форма «пусть возложат (inponant)» множественного числа, таким образом, его наиболее вероятным субъектом являются «присутствующие епископы», упоминавшиеся в стихе 2.

Следует обратить внимание на важную особенность латинской версии, которая почему-то не была отмечена исследователями ранее. Дело в том, что термины «пресвитер» и «пресвитеры» встречаются в тексте достаточно часто, причем в разных его частях, тогда как «пресвитерий / praesbyterium» используется всего трижды: 2 раза во 2-й главе и 1 раз в 4-й, причем как раз в том стихе, где говорится, что пресвитерий вместе с епископом возлагает руки на евхаристические элементы[26]. Таким образом, на мой взгляд, в оригинале «Египетского церковного чина» (возможно, когда этот текст существовал самостоятельно, до составления коллекции Веронского палимпсеста), совершение епископской хиротонии приписывалось именно епископам, а указания, касающиеся участия «пресвитерия» были добавлены в текст позже: в греческом варианте коллекции Веронского палимпсеста, с которой выполнялся латинский перевод, эти указания уже присутствовали. Также следует отметить, что если «присутствующие епископы» не упоминаются при совершении Евхаристии (глава 4), это вовсе не означает, что они в ней не участвуют[27]. Более того, практика совместного возложения рук епископом и пресвитерами на евхаристические элементы не зафиксирована в других источниках I–IV вв. Кроме того, ориентироваться на Каноны Ипполита при восстановлении оригинального текста «Египетского церковного чина» следует крайне осторожно. Дело в том, что в Александрии доникейского периода практика совершения епископской хиротонии, судя по всему, существенно отличалась от других регионов: епископ действительно мог поставляться пресвитерами[28]. Возможно, составитель Канонов Ипполита адаптировал оригинал «Египетского церковного чина», в котором совершение епископской хиротонии приписывалось епископам, в соответствии с характерными александрийскими особенностями.

Далее в «Египетском церковном чине» говорится, что все присутствующие должны соблюдать тишину и молиться в сердце о схождении на ставленника Святого Духа. Не исключено, что хиротония нового епископа могла переживаться общиной весьма эмоционально: возможно, имели место восторженные одобрительные выкрики, аплодисменты и т. п. Составитель этих указаний обращает внимание на важность благоговейного отношения к происходящему и подчеркивает необходимость общей молитвы в момент консекрации. В стихе 5 сказано, что один из присутствующих епископов по просьбе всех должен, возлагая руку на ставленника, произнести молитву хиротонии. Из версий «Египетского церковного чина» не ясно, по чьей именно просьбе он произносит молитву. В Завете Господа нашего Иисуса Христа сказано, что это происходит по просьбе епископов[29].

Исследователи обращали внимание, что в последовании епископской хиротонии из «Египетского церковного чина» зафиксирована беспрецедентная практика повторного возложения рук на ставленника: всеми епископами, а затем одним из них с чтением молитвы. В Апостольских постановлениях VIII и Канонах Ипполита говорится лишь об одном возложении рук; составитель Завета Господа нашего Иисуса Христа сообщает о повторяющемся возложении рук, причем первое из них он дополнил молитвой-формулой. Исследователи подходили к обозначенной проблеме по-разному. Те, кто признавали все указания 2-й главы памятника аутентичными, предполагали, что второе возложение рук следует считать продолжением первого[30], или что в тексте зафиксирована некая переходная практика[31]. Исследователи, допускавшие возможность редактуры первоначального текста, признавали аутентичным лишь одно из двух указаний[32]. Из-за отсутствия достаточных аргументов в поддержку какой-либо из гипотез проблему пока решить не удается.

Над ставленником один из епископов произносит молитву особую молитву, которая помещена в 3-й главе памятника. Молитва епископской хиротонии сохранилась в латинском и эфиопских переводах «Египетского церковного чина», а также, что особенно важно, на греческом языке в Эпитоме[33]. Кроме того, эта молитва в отредактированной форме содержится во всех испытавших влияние «Египетского церковного чина» литургико-канонических памятниках.

Прежде чем перейти к ее анализу, отмечу, что уже в новозаветных текстах (например, Деян 6. 1–6; 13. 3, 14. 23) при поставлении на особое церковное служение упоминается молитва, которая, таким образом, вместе с возложением рук является центральным элементом чинопоследования хиротонии. Содержащаяся в «Египетском церковном чине» молитва епископской хиротонии выглядит так[34]: «1) Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец милостей и Бог всякого утешения, Что живешь в вышних и на находящихся внизу презираешь, Что знаешь все, прежде чем происходит, 2) Ты, Кто дал правила в Церкви через слово Твоей благодати, предопределив от начала род праведных [от] Авраама, правителей и священников поставив, и святилище Твое без служения не оставляя, от начала мира благоволишь Ты быть прославляемым теми, кого Ты избрал: 3) ныне излей силу Твою начальствующего Духа, которую Ты дал возлюбленному Сыну Твоему Иисусу Христу, а Он даровал святым апостолам, которые установили Церковь на месте святилища Твоего для беспрестанного прославления и восхваления Твоего имени. 4) Даруй, Отец-сердцеведец, этому рабу Твоему, которого Ты избрал для епископства, пасти стадо святое Твое, и быть Твоим первосвященником, безупречно служить днем и ночью, непрерывно умилостивлять лицо Твое и приносить [Тебе] дары святой Твоей Церкви, 5) духом первосвященства иметь власть отпускать грехи по заповеди Твоей, давать жребии по указанию Твоему, а также разрешать всякие узы по власти, которую Ты дал апостолам, и благоугождать Тебе в кротости и чистом сердце, приносить Тебе благоухание приятное 6) через отрока Твоего Иисуса Христа, через Которого Тебе слава и сила и честь, Отцу и Сыну с Духом Святым и ныне и во веки веков. Аминь».

Молитва начинается обращением к Богу Отцу словами из 2 Кор 1. 3 и Пс 112. 5–6; также вспоминается Божественное всеведение и промысел. Далее говорится, что Бог «дал правила в Церкви». Интерпретация этого выражения вызывает определенные трудности. Дело в том, что греческое слово « ὅρους (лат. terminus)» имеет несколько значений, но чаще всего употребляется в смысле границы или определения (правила). В связи с этим понимать проблемную фразу можно по-разному:возможно, речь в ней идет о правилах, данных в Ветхом Завете, относительно поставления правителей и священников, либо о границах между разными степенями церковной иерархии, либо об учреждении (формировании) Церкви в целом («определил границы Церкви»)[35]. На мой взгляд, в проблемной фразе слово «ὅρος» следует понимать в смысле определенного стандарта, нормы или правила. Дело в том, что далее в молитве сказано, что Бог сформировал Церковь из потомков Авраама (ветхозаветная Церковь), поставил правителей и священников, был построен храм (святилище / ἁγίασμα / sanctum) для служения Ему, причем Бог всегда Сам выбирал для служения Себе необходимых людей. Те же самые стандарты (нормы, правила) сохраняются и в новозаветной Церкви, которая состоит из потомков Авраама по вере (см., например, Гал 3. 6–7), заместила собой разрушенный иерусалимский храм, имеет собственных правителей и священство в лице Христа, апостолов и епископов.

Затем следует прошение о том, чтобы Бог излил на ставленника «силу начальствующего Духа (δύναμιν τοῦ ἡγεμονικοῦ πνεύμαματος / uirtutem principialis spiritus)». Выражение «начальствующий Дух» присутствует в Пс 50. 14 по переводу LXX: «И Духом владычним утверди меня (καὶ πνεύματι ἡγεμονικῷ στήρισόν με)». Самостоятельно в святоотеческой литературе оно не употребляется, однако нередко используется отцами при цитировании Пс 50. Тем не менее в Пс 50 и молитве епископской хиротонии едва ли идет речь об одном и том же.

В «Египетском церковном чине» также содержатся молитвы для пресвитерской и диаконской хиротоний (главы 7, 8). Из этих текстов видно, что на ставленника в момент хиротонии призывается Святой Дух, однако благодатные дары, которые Святой Дух должен сообщить рукополагаемым в разные степени отличаются, поэтому епископ получает «Дух начальствующий (spiritus principalis)», пресвитер — «Дух совета (spiritus consilii)», диакон — «Дух ревности и попечительства (spiritus zeli et sollicitudinis)»[36]. Таким образом, в молитве епископской хиротонии речь идет о даровании ставленнику дара руководства, управления Церковью.

Молитва продолжается прошением к Богу Отцу о различных дарах для рукополагаемого епископа. Опять же подчеркивается, что Бог Сам избрал хиротонисаемого на епископское служение: «Рабу Твоему, которого Ты избрал для епископства». Среди даров на первом месте стоит пастырство. Образ пастыря часто фигурирует в новозаветных текстах. Христос Сам называет Себя «пастырем добрым» (Ин 10. 11) и заповедует апостолу Петру пасти Его овец (Ин 21. 16). В1 Пет 2. 25 Христос назван пастырем и епископом душ. Там же в 5. 1–2 Петр обращается к пресвитерам с призывом пасти стадо Божие, надзирая (ἐπισκοποῦντες) за ним. Тема служения епископа стаду Христову присутствует в 1 Клим 44. 3, а термин «пастырь» употребляется по отношению к епископам уже в сочинениях Тертуллиана[37]. Тем не менее из всех раннехристианских текстов наиболее ярко идея епископа как пастыря представлена в Дидаскалии апостолов: в этом памятнике термины «епископ (episcopus)» и «пастырь (pastor)» употребляются синонимично и взаимозаменяемы[38].

Образ епископа как пастыря фигурирует и в других древних молитвах, в частности в молитве епископской хиротонии из Сакраментария Серапиона, епископа Тмуитского, есть прошение, чтобы Господь Иисус сделал хиротонисаемого достойным пастырем Его стада (ποιμαίνειν σου τὴν ποίμνην)[39]. Далее следует прошение о том, чтобы ставленник стал первосвященником. Сам Иисус Христос многократно называется первосвященником в послании к евреям (Евр 2. 17; 3. 1; 4. 14 и др.). Применительно ко Христу этот термин также используется сщмч. Климентом Римским (1 Клим 61. 3, 64. 1), сщмч. Игнатием Антиохийским (Филад 9. 1), Тертуллианом[40]. То же самое наблюдается и в Дидаскалии апостолов (глава 9)[41]. В последней также проводится аналогия между ветхозаветным и новозаветным священством: «Но теперь приношения, которые приносятся через епископов Господу Богу, потому что они ваши первосвященники (primi sacerdotes)»[42]. В сочинениях латиноязычных раннехристианских авторов термин «sacerdos» по отношению к епископу используют Тертуллиан[43] и сщмч. Киприан Карфагенский[44]. Составитель «Обличения всех ересей», приписываемого Ипполиту Римскому, в прологе своего сочинения пишет, что он, будучи преемником апостолов, участвует в первосвященстве (ἀρχιερατείας)[45].

Далее в молитве раскрывается, в чем состоит служение епископа как первосвященника. Он должен безупречно служить (ἀμέμπτως λειτουργοῦντα / sine repraehensione servientem) Богу ночью и днем и приносить Ему дары святой Его Церкви (προσφέρειν σοι τὰ δῶρα τῆς ἁγίας σου ἐκκλησίας / offere dona sanctae ecclesiae tuae). Здесь необходимо указать на языковую параллель с 1 Клим 44. 3, где о поставленных апостолами служителях говорится, что они безукоризненно послужили (λειτουργήσαντας ἀμέμπτως) стаду Христову. Используемый в Эпитоме глагол «λειτουργέω» подразумевает совершение епископом богослужения, прежде всего Евхаристии. Переводчик латинской версии по непонятной причине передает его глаголом «servo», хотя выше в той же молитве перевел «ἁλειτούργητον» как «sine ministerio».

Основной функцией епископа как первосвященника является приношение Богу даров. Об этой функции предстоятелей говорится уже в 1 Клим 44. 4: несправедливо свергнутые карфагенские пресвитеры приносили дары епископства (προσενεγκόντας τὰ δῶρα τῆς ἐπισκοπῆς). В Дидаскалии апостолов проводится параллель межу ветхозаветными и новозаветными первосвященниками (епископами). По аналогии с ветхозаветными первосвященниками только епископ имеет право приносить жертву: «Поскольку незаконно, чтобы посторонний, который не из колена Левия, приближался к алтарю, чтобы приносить что-либо, не через первосвященника, так и вы не должны делать что-либо без епископа»[46].

Далее в молитве следует прошение: «Духом первосвященства иметь власть отпускать грехи по заповеди Твоей». Хотя иудейские первосвященники приносили жертвы за грехи (Лев 4), отпускать грехи они права не имели. Христос в Евангелии говорит о том, что Он имеет власть отпускать грехи (см.: Мф 9. 6; Лк 5. 24). В Ин 20. 22–23 сказано, что Христос, явившись ученикам по Своем воскресении, дунул и сказал им: «Примите Духа Святого. Кому простите грехи, тому простятся; на ком оставите, на том останутся». Не исключено, что составитель молитвы ссылается именно на эту заповедь Христа. Особая роль церковной иерархии и в частности епископа в прощении грехов верующих подчеркивается в сочинениях сщмч. Игнатия Антиохийского[47], Оригена[48], Тертуллиана[49] и сщмч. Киприана Карфагенского[50]. В Дидаскалии апостолов также упоминается разрешение грехов епископом в контексте крещения[51].

Также епископу испрашивается дар раздавать жребии (δίδοναι κλήρους / dare sortes) и разрешать всякие узы. Относительно раздачи жребиев следует заметить, что латинский переводчик передал греческое «κλήρος» латинским «sors», хотя в главах 8. 3, 8 и 30А он использует «clerus». Судя по всему, он использует термин «clerus» в техническом значении, т. е. для обозначения клириков[52]. Например, в главе 30А по латинской версии употребляются оба слова: «Si autem non potest propter clerum, quem sortitus est (если же не может из-за служения клирика, которое ему выпало». Указание о раздаче епископом жребиев обычно истолковывается в смысле власти епископа поставлять в различные церковные чины[53]. Например, в Дидаскалии апостолов об этом говорится так: «Он также берет от народа тех, о ком он знает, что они достойны его и его служения, и поставляет пресвитеров… и диаконов, и иподиаконов»[54]. В молитве говорится, что епископ раздает жребии «по указанию» Бога, но установить, на какое конкретно место Священного Писания ссылается составитель молитвы, сложно[55].

Право епископа «вязать и решить» (оно дается епископу по власти, которую Господь дал апостолам, очевидно, подразумевается евангельский эпизод Мф 18. 18) упоминается раннехристианскими авторами преимущественно в контексте покаяния и отпущения грехов. Тем не менее учитывая, что в эфиопской версии из Аксумитской коллекции говорится о разрешении «уз зла», а в Канонах Ипполита — «всяких уз дьявольских», можно предположить, что речь идет о власти епископа изгонять нечистых духов (экзорцизм). Важно, что в Дидаскалии апостолов о власти епископа «вязать и решить» говорится в контексте поставления клириков: епископ сравнивается с царем, причем говорится, что царь правит только над телом и может вязать и решить только на земле, а епископ правит над душой и телом, чтобы вязать и решить на земле через небесную силу[56].

В заключительном прошении молитвы говорится о принесении епископом Богу «благоухания приятного». Выражение «благоухание приятное» часто встречается в библейских текстах, причем, как правило, в контексте принесения Богу жертвы (см., например: Быт 8. 21; Исх 29. 18, 41; Лев 1. 9, 13; Ефес 5. 2 и др.). Таким образом, это еще раз указывает на идею епископа как первосвященника. Следует заметить, что в Дидаскалии апостолов также говорится про «благоухание приятное» в контексте принесения жертв: верующие призываются приносить епископу первые плоды, десятины и дары, чтобы через него они были приняты Богом в «благоухание приятное»[57]. Завершается молитва доксологией[58].

Рассмотренная молитва особенно важна для понимания природы епископского служения и богословия таинства Священства в раннехристианской Церкви. Как уже упоминалось, для составителя молитвы важно, что данные Богом определения (нормы, стандарты, то, что по-гречески называется «ὅρους») для ветхозаветной Церкви имеют аналоги в Церкви новозаветной. Таким образом, епископство следует рассматривать как аналог служения ветхозаветных правителей и священников. Тем не менее, прообразом, моделью для епископского служения следует считать служение Христа. В молитве, когда ставленнику испрашивается «сила начальствующего Духа», обозначен важный принцип: Бог Отец дал ее Христу, Который передал ее апостолам. Таким образом, если провести аналогию с таинством Крещения, в котором человек по благодати усыновляется Богу Отцу, т. е. по благодати получает то, чем Христос обладает по природе, можно предположить, что в таинстве епископской хиротонии ставленник получает от Бога по благодати те дары, которыми Христос обладает по природе: дар управления Церковью (пастырство), первосвященство, власть отпускать грехи и «вязать и решить».

Содержащаяся в «Египетском церковном чине» молитва епископской хиротонии имеет многочисленные смысловые параллели с другими раннехристианскими текстами конца I – середины III в. В частности, у нее есть несколько существенных параллелей с 1-м посланием сщмч. Климента Римского к Коринфянам, на что неоднократно указывали исследователи[59]. Тем не менее еще больше параллелей содержится в Дидаскалии апостолов, причем они сконцентрированы в 9-й главе этого памятника. Сопоставление содержащейся в «Египетском церковном чине» молитвы епископской хиротонии и 9-й главы Дидаскалии апостолов позволяет сделать вывод, что эти тексты обладают также структурным сходством. В обоих говорится о ветхозаветной и новозаветной Церкви. В самом начале 9-й главы Дидаскалии апостолов сказано: «Бывшие люди также назывались Церковью; вы же Церковь соборная, святая, совершенная»[60]. Прошение молитвы о даровании ставленнику «силы начальствующего Духа» соотносится с цитатами 9-й главы Дидаскалии, в которых епископ предстает как правитель: «Он ваш предводитель, лидер и могущественный царь для вас[61]… пусть они будут вашими правителями, и вы относитесь к ним как к царям. И в делах приносите им честь как царям[62]». В обоих текстах говорится, что епископ является пастырем и первосвященником (цитаты из Дидаскалии приводились выше, при анализе соответствующих прошений молитвы). Далее тематические блоки в памятниках располагаются в одинаковой последовательности:
Дидаскалия апостолов (глава 9)
Расположение (страница и строка) цитаты из Дидаскалии в издании А. Выбуса[63]
Молитва епископской хиротонии из «Египетского церковного чина»

Приношения, которые приносятся через епископов Господу Богу, поскольку они (т. е. епископы) ваши первосвященники
100. 2–3
быть первосвященником и приносить дары

Почитайте епископов, которые разрешили вас от грехов…
104. 18–19
духом первосвященства иметь власть отпускать грехи

он (епископ) также берет из людей и поставляет себе пресвитеров…, и диаконов, и иподиаконов
106. 17 — 107. 2
дар раздавать жребии

епископ правит над душой и телом, чтобы вязать и решить на земле через небесную силу
107. 4–5
разрешение всяких уз

чтобы через него (епископа) они (дары) были приняты Богом в «благоухание приятное»
107. 9–10, 14
принесение «благоухания приятного»

Основываясь на установленном сходстве текстов и учитывая, что Дидаскалия апостолов и «Египетский церковный чин» были вместе помещены в коллекцию Веронского палимпсеста, можно допустить, что материал 9-й главы Дидаскалии апостолов был взят за основу при составлении молитвы епископской хиротонии «Египетского церковного чина»[64], либо что оба текста сформировались в одном и том же контексте, т. е. в сирийском регионе в 1-й половине III в. В главе 4. 1–2 «Египетского церковного чина» говорится, что по прочтении молитвы все приветствуют новорукоположенного епископа поцелуем мира. Затем диаконы приносят евхаристические элементы (хлеб и вино), и епископ возглавляет Евхаристию. Таким образом, сразу же после посвящения новый епископ вступает в должность и приступает к исполнению обязанностей первосвященника.

Подводя итог, можно сказать, что чинопоследование епископской хиротонии, сохранившееся в «Египетском церковном чине», содержит следующие элементы: избрание кандидата, в котором принимают участие все члены местной общины; собрание общины в воскресный день вместе с епископами, прибывшими из соседних областей; ратификация епископами выбранного общиной кандидата; консекрация через возложение епископами рук и произнесение одним из них молитвы; приветствие вновь рукоположенного епископа поцелуем и совершение Евхаристии. Сохранившаяся в «Египетском церковном чине» молитва хиротонии имеет особое значение для понимания богословия епископского служения в древней Церкви и могла быть составлена уже в 1-й половине III в.

ПРИМЕЧАНИЯ

[1] О различных точках зрения на происхождение епископского служения см.: Ткаченко А. А. Епископ // Православная энциклопедия. Т. 18. М., 2008. С. 512–513.

[2] Более широко этот текст известен как «Апостольское предание» Ипполита Римского; о памятнике см.: Пономарев А. В. Апостольское Предание // Православная энциклопедия. Т. 3. М., 2001. С. 125–129; о проблеме авторства, датировки и происхождения текста см.: Макаров Е. Е. «Египетский церковный чин»: «Апостольское предание» Ипполита Римского или анонимный сборник литургических правил? // Вестник церковной истории. 2012. № 1/2(25/26). С. 219–228.

[3] См. наиболее актуальный на сегодняшний день комментарий к тексту: BradshawP. F., JohnsonM. E., PhillipsL. E.The Apostolic Tradition: A Commentary. Minneapolis, 2002.

[4] Bausi A. La «nuova» versione etiopica della Traditio apostolica: edizione e traduzione preliminare // Christianity in Egypt: literary production and intellectual trends / Eds. P. Buzi, Camplani A. Rome, 2011. P. 19–69 (Studia Ephemeridis Augustinianum. Vol. 125).

[5] Нумерация глав и разбивка на стихи приводится по изданию Bradshaw P. F., Johnson M. E., Phillips L. E.Op. cit.

[6] Издание текста на арабском языке с французским переводом см.: Coquin R-G.Les Canons d’Hippolyte. Paris, 1966 (Patrologia Orientalis. Vol. 31. N 2); о Канона Ипполита см.: Ткаченко А. А. Каноны Ипполита // Православная энциклопедия. Т. 30. М., 2012. С. 425–427.

[7] Издание текста на греческом языке с французским переводом см.: Metzger M. Les Constitutions Apostoliques / Introd., texte critique, trad. et notes. Paris, 1987 (Sources Chretiennes. Vol. 336); об Апостольских постанолениях см.: Желтов М. С.Апостольские постановления // Православная энциклопедия. Т. 3. М., 2001. С. 113–119.

[8] Мною используется перевод текста на английский язык, подготовленный А. Выбусом: Vööbus A. The Synodicon in the West Syrian Tradition. Louvain, 1975 (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium. Vol. 368); о памятнике см.: Ткаченко А. А. Завет Господа нашего Иисуса Христа // Православная энциклопедия. Т. 19. М., 2008. С. 457–461.

[9] О латинской версии памятника подробнее см.: Wilmart A. Le texte latin de la Paradosis de saint Hippolyte // Recherches de science religieuse. 1919. Vol. 9. P. 62–79; также см.:Walls A. F. The Latin Version of Hippolytus’ ‘Apostolic Tradition’ // Studia Patristica. 1961. Vol. 3. P.155–162.

[10] Vööbus A. The Synodicon…P. 36–37.

[11] Origenes. Homiliae in Leviticum 6. 3 // Patrologiae cursus completes. Ser. Graeca / Ed. J. P. Migne. Paris, 1857–1866. Vol. 12. Col. 469; об избрании епископа в творениях Оригена см.: Ferguson E. Origen and the Election of Bishops // Church History. 1974. Vol. 43. N 1. P. 26–33.

[12] Отрывки из писем сщмч. Киприана, содержащие информацию об избрании епископа, суммированы и проанализированы в статье: Granfield P. Episcopal Elections in Cyprian: Clerical and Lay Participation // Theological Studies. 1976. Vol. 37. N 1. P. 41–52 (в особенности P. 46–47).

[13] Botte B. La Tradition apostolique de saint Hippolyte: Essai de reconstitution. Münster, 1989. P. 5, n. 5.

[14] Греческий текст восстановлен на основании Апостольских постановлений VIII. 4. 3 (Metzger. Op. cit. P. 140).

[15] Hieronymus Stridonensis. Ep. 146. 1 // Patrologiae cursus completes. Ser. Latina / Ed. J. P. Migne (PL). Paris, 1844–1864. Vol. 22. Col. 1194.

[16] См.: Vilela A. La condition collégiale des prêtres au IIIe siècle.Paris, 1971. P. 306–310.

[17] Ibid. P. 309–310; Granfield P. Op. cit. P. 51.

[18] Ср.: Cyprianus Carthagenensis. Ep. 55. 8 // Corpus scriptorium ecclesiasticorum Latinorum. W., 1866. Vol. 3. P. 629.

[19] В эфиопских версиях «Египетского церковного чина» он назван субботой, но из контекста видно, что речь идет о воскресном дне.

[20] Чтобы отличать 2 эфиопские версии в скобках будем указывать коллекцию, в которой они содержатся; вновь открытая эфиопская версия содержится в так называемой Аксумитской коллекции (о ней см.: BausiA. La Collezione aksumita canonico-liturgica // Adamantius. 2006. Vol. 16. P. 43–70); уже известная — в так называемом Александрийском синодосе.

[21] Ср.: Botte B. Ор. cit. P. 5. n. 8.

[22] См.: Granfield P. Op. cit. P. 47–49.

[23]Ibid. P. 49; также см.: Hanssens J. M. La liturgie d’Hypppolite: Ses documents, son titulaire, ses origins et son caractère. Roma, 1959 (Orientalia Christiana Analecta. Vol. 155). P. 114.

[24] Аргументация этой точки зрения была предложена П. Ф. Бредшоу (Bradshaw P. F.A Participation of other Bishops in the Ordination of a Bishop in the ‘Apostolic Tradition’ of Hippolytus // Studia Patristica. 1989. Vol. 18. N 2. P. 335–338); Бредшоу развивает идеи Э. Рэтклиффа (Ratcliff E. C.‘Apostolic Tradition’: Questions concerning the Appointment of the Bishop // Studia Patristica. 1966. Vol. 8. P. 266–270; ср.: Stewart-Sykes A. The Integrity of the Hippolytean Ordination Rites // Augustinianum. 1999. Vol. 39. P. 122).

[25] Дополнительную аргументацию см.: BradshawP. F., JohnsonM. E., PhillipsL. E.Op. cit. P. 55.

[26] В Веронском палимпсесте «пресвитерий» упоминается еще 1 раз в Дидаскалии апостолов в главе о епископе (глава 4): «Пастырь, который поставляется для наблюдения за пресвитерием (в сир. — главой пресвитерия) и во всякой церкви / Pastor, qui constituitur in uisitatone praesbyterii et in ecclesiis omnibus» (см.: HaulerE. Didascaliae apostolorum fragmenta Veronensia latina. Leipzig, 1900. P. 14).

[27] Указания о том, как следует поступать в случае, если за литургией присутствуют епископы и пресвитеры из других общин, содержатся в 12-й главе Дидаскалии апостолов: местный епископ должен предоставить пришедшему епископу место рядом с собой, предложить ему произнести проповедь и даже молитву над евхаристическими дарами, хотя, если этот епископ мудр и относится к местному епископу с уважением, он откажется (Vööbus А. The Didascalia Apostolorum in Syriac. Louvain, 1979 (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium. Vol. 402, 408). P. 132–133).

[28] Подробнее см.: Telfer W. Episcopal Succession in Egypt // Journal of Ecclesiastical History. 1952.Vol. 3. P. 1–13;ср.: Lécuyer J. Le Problѐme des Consécrations Еpiscopales dans l’Eglise d’Alexandrie // Bulletin de Littérature Ecclésiatique. 1964. Vol. 65. N 4. P. 241–257.

[29] См.: Vööbus А. The Synodicon…P. 35.

[30]См., например: Stam E. Episcopasy in the Apostolic Tradition of Hippolytus. Basel, 1969. P. 19–22.

[31] См., например: Richter K. Zum Ritus der Bischofsordination in der ‘Apostolischen Überlieferung’ Hippolyts von Rom und davon abhängigen Schriften // Archiv für Liturgiewissenschaft. 1975. Bd. 17. S. 15–19.

[32] См., например: Dix G. Ἀποστολικὴ παράδοσις: The Treatise on the Apostolic Tradition of St. Hippolytus of Rome. London, 1937. P. 3, n. 4; Ratcliff E. C. Op. cit.; Bradshaw P. F. A Participation…

[33] Этот текст в рукописях содержится под заголовком « Επιτομὴ τοῦ βιβλίου Η τῶν διαταγῶν τῶν ἀποστόλων» («Извлечение из 8-й книги апостольских постановлений») и представляет собой особую редакцию Апостольских постановлений VIII;текст молитвы на греческом языке см.: HaulerE. Op. cit. P. 102, 104.

[34] Перевод выполнен с латинской и греческой версий.

[35] Bradshaw P. F., Johnson M. E., Phillips L. E.Op. cit. P. 35.

[36] Botte B. Spiritus Principalis (formule de l’ordination episcopale) / Notitiae. 1974. Vol. 10. P. 410–411.

[37] Подробнее см.: Rankin D.Tertullian and the Church. Cambridge, 1995. P. 162–163.

[38] Примеры см.: HaulerE. Op. cit. P. 40; Vööbus A.The Didascalia…. P. 43, 48, 116–117.

[39] Johnson M. E.The Prayers of Sarapion of Thmuis. R., 1995 (Orientalia Christiana Analecta. Vol. 249). P. 60–61.

[40] Подробнее см.: Rankin D.Op. cit.P. 164–165.

[41] Hauler E. Op. cit. P. 36.

[42]Ibid. P. 37.

[43] Rankin D. Op. cit. P. 165–168.

[44] Bévenot M. «Sacerdos» as Understood by Cyprian // Journal of Theological Studies. 1979. Vol. 30. N 2. P. 413–429 (особенно P. 417 и следующие).

[45] Hippolytus. Refutatio omnium haeresium. Proem. 6 / Ed. M. Markovich. Berlin; New York. 1986. P. 55; ср.: Brent. A. Huppolytus and the Roman Church in the Third Century: Communities in Tension before the Emergence of a Monarch-Bishop. Leiden, 1995. P. 302–303.

[46] Vööbus A. The Didascalia…P. 100.

[47] В послании Филадельфийцам (глава 8) говорится, что Бог прощает грехи кающимся, если они прибегнут к единению со Христом и в собор епископа (εἰς συνέδριον ἐπισκόπου).

[48] Катанский А. Л. Догматическое учение о семи церковных таинствах. СПб., 1877. С. 244–251.

[49] В сочинении монтанистского периода «О целомудрии» Тертуллиан выступает против власти епископа отпускать смертные грехи (Tertullianus. De pudicitia. 1, 17 // PL. 2. Col. 981A, 1017B), из чего следует, что в православной Церкви того времени считалось, что епископ такой властью обладает.

[50] Сщмч. Киприан считает возложение руки епископом и клиром кульминацией акта покаяния (CyprianusCarthagenensis. Ep. 9. 2 // PL. 4. Col. 252A; De lapsis 16 // PL. Col. 479A).

[51] Vööbus A. The Didascalia… P. 104.

[52] Подробнее см.: Bradshaw P. F., Johnson M. E., Phillips L. E. Op. cit. P. 64, 161.

[53] См.: Ibid. P. 35.

[54] Hauler E. Op. cit. P. 39–40; Vööbus A. The Didascalia… P. 106–107.

[55] Например, в Дидаскалии апостолов власть епископа выбирать и поставлять себе помощников сопоставляется с властью ветхозаветных царей — 1 Цар 8. 11–17; см.: Vööbus A. The Didascalia…P. 105–106.

[56] HaulerE. Op. cit. P. 40; VööbusA. The Didascalia…. P. 107.

[57] Ibid.

[58] Подробно о доксологиях содержащихся в «Египетском церковном чине» молитв см.: HanssensJ. M.Op. cit. P. 343–353.

[59] См: Bradshaw P. F., Johnson M. E., Phillips L. E. Op. cit. P. 33.

[60] VööbusA. The Didascalia… P. 107.

[61] Ibid. P. 100.

[62] Ibid. P. 105.

[63] VööbusA. The Didascalia…

[64] Существует предположение, что молитва епископской хиротонии отсутствовала в оригинальном тексте «Египетского церковного чина» ( BradshawP. F., JohnsonM. E., PhillipsL. E. Op. cit. P. 34).

Седмица.RU